Hatena::Groupamimono

おやすみハムハム

2009-07-24

hamkitchen20090724

あれ もしかして

15:07

BOっていうのがそもそも伏せ止めのことだったかしら だとすると やはり手加減の問題かなあ

‡HAMKITCHEN‡

gleannorachgleannorach2009/07/24 16:14gleannです。BOはBind Off(bindは縛るという意味です)ですから、止めることですよ(ちなみにCOはCast On(castには結び目を作るってな意味があります)。ということで、ふせ止めにかぎらず、どんなやり方もBOですよ。パターンによっては糸を切るとか○○インチ残して糸を切る(多分後で使うんだろう)糸は切らずにそのまま、とかいう指示があるものもあります。CO、BOの方法はいつも迷いますねぇ。

hamkitchenhamkitchen2009/07/25 23:45☆gleannさん
あ、そうなのですね。辞書をひくのを横着していました。ありがとうございました。どんなやり方でも、いいのですね。今回は、表裏交互の伏せ止めをゆるくやり直す形で終わらせました。何インチ残して糸を切れ、という支持は親切ですねえ。英文の解説ものって、各自の裁量に任せる部分が多いかと思いきや、そういう親切さもあったりして面白いですね。あと、説明文なのに、ユーモアがちりばめてあったりして。帽子の編み方の最後に、「頭に乗っけて、はい、できあがり!」と(英語で)書いたのを見たことがありますが、なんだかいいなあと思いました。

hamkitchenhamkitchen2009/07/26 01:07「指示」です。ゴメンナサイ。